Norwegia Meluncurkan Penghargaan Jon Fosse untuk Penerjemah Sastra | Buku

Norwegia akan meluncurkan sebuah hadiah terjemahan baru yang menjadi salah satu yang paling tinggi di Eropa, dalam upaya untuk meningkatkan sebuah profesi yang “sebagian tersembunyi” dan seringkali dibayar dengan buruk yang semakin terancam oleh terjemahan mesin. Diberi nama berdasarkan novelis dan dramawan Norway yang memenangkan hadiah Nobel sastra 2023, Jon Fosse, hadiah Fosse untuk penerjemah akan memberi penghargaan kepada satu penulis setiap tahun dengan 500.000 NOK (£36.000) karena telah membuat “kontribusi yang sangat signifikan dalam menerjemahkan sastra Norwegia ke dalam bahasa lain”.

Dibiayai oleh pemerintah Norwegia dan dikelola oleh Perpustakaan Nasional di Oslo, hadiah ini eksklusif bagi mereka yang menerjemahkan dari Bokmål dan Nynorsk, dua standar tertulis resmi bahasa Norwegia.

“Pekerjaan penerjemah yang berdedikasi sangat penting bagi bahasa kecil seperti Norwegia,” kata Aslak Sira Myhre, direktur Perpustakaan Nasional Norwegia. “Ini adalah pekerjaan yang melelahkan, kreatif, dan sebagian tersembunyi yang mendekatkan literatur kepada orang dan budaya.”

Hadiah inaugural tahun ini diberikan kepada salah satu penerjemah terlama Fosse ke bahasa Jerman, Hinrich Schmidt-Henkel, meskipun para penyelenggara menjelaskan bahwa menerjemahkan karya penulis bukanlah syarat mutlak untuk memenuhi syarat.

“Penghargaan ini terasa seperti jenis hadiah Nobel untuk penerjemah, berkat perhatian yang dibawa ke kontribusi kami terhadap literatur dunia,” kata Schmidt-Henkel.

Tinggalkan komentar