Restoran Cina Kecil yang Menjadi Sorotan di Olimpiade

Seperti yang diketahui Tang Zhongqiu, ada saat dalam perjalanan seseorang dari Asia ke Prancis ketika seseorang mulai bosan dengan parade roti yang tak berujung dan mencari istirahat dalam mangkuk nasi sederhana.

Hal ini juga berlaku bagi para pelancong dan pebisnis, serta, ternyata, juara tenis meja Olimpiade. Jadi, meskipun Tang mengasumsikan akan ada peningkatan pelanggan di restoran Tionghoa miliknya di arondisemen ke-15 Paris setelah sebuah hall konvensi terdekat dijadikan arena tenis meja untuk Olimpiade Musim Panas, dia tidak menyangka akan sebanyak ini.

Selama dua minggu terakhir, restoran sempitnya, Yang Xiao Chu, telah berubah menjadi klub tenis meja yang ramai, sebuah olahraga yang paling dipantau dan dipraktikkan dengan sukses di Tiongkok. Tokonya — salah satu restoran Tionghoa terdekat dari arena, tetapi cukup jauh sehingga Anda harus mencarinya — hampir meledak dengan para atlet Olimpiade saat ini, mantan juara medali emas, anggota staf tim, jurnalis, dan banyak penggemar lapar lainnya.

“Tang, dengan tidak percaya diri, kini telah melayani tokoh-tokoh terkenal dalam dunia olahraga di Tiongkok, seperti Ding Ning, juara medali emas Olimpiade tiga kali; Liu Guozheng, mantan pemain dan komentator terkenal; dan Zhang Yining, juara medali emas empat kali yang dianggap salah satu pemain terbaik dalam sejarah olahraga tersebut.

Dia juga memberi makan sekelompok besar atlet Olimpiade saat ini seperti Doo Hoi Kem dan Wong Chun Ting dari Hong Kong, Hiroto Shinozuka dari Jepang, dan Yuan Jia Nan dari Prancis, di antara lain. Semua datang antara acara atau latihan mencari makanan yang nyaman.

Yuan, pemain peringkat ke-19 di dunia, mengatakan dia menikmati kunjungan pertamanya begitu banyak sehingga dia kembali beberapa hari kemudian untuk makan kedua kalinya.

“Tang, 49 tahun, tahu bahwa orang-orang ini tidak terkenal di Prancis, tempat dia tinggal selama dua dekade. Tetapi mereka adalah selebriti di Tiongkok, tempat dia lahir. Bersama-sama, mereka telah membantu membuat Olimpiade ini menjadi salah satu pengalaman paling luar biasa dalam hidupnya.

Hal ini mungkin akan berbeda jika pusat konvensi itu digunakan untuk, misalnya, tinju atau skateboard atau polo air. Tetapi kedatangan tenis meja di sana telah membuktikan keberuntungan.

Asia adalah pusat olahraga tersebut saat ini, dan Tiongkok adalah negara yang dominan di dalamnya. Negara tersebut telah memenangkan semua tiga medali emas yang tersedia sejauh ini — dalam tunggal putra dan putri dan ganda campuran — dan diunggulkan untuk memenangkan dua lagi pekan ini dalam acara tim. Pemain keturunan Tionghoa mengisi dafta pemain banyak tim nasional. Dan penonton dari Tiongkok telah memenuhi tribun setiap hari.

Dengan rasa misi, komunitas tenis meja sementara ini telah melewati sekelompok tempat makan di tempat yang lebih dekat dengan venue dan menjelajahi beberapa blok ekstra ke restoran Tang untuk nutrisi.

“Orang Tionghoa menyukai makanan Tionghoa,” kata Gao Yiyi, 26 tahun, penggemar dari Ningbo, yang telah makan di restoran setiap hari selama perjalanannya ke Paris — terkadang dua kali sehari. “Saya tidak bisa makan makanan Prancis sepanjang waktu.”

Beberapa hari, antrian pelanggan yang menunggu telah meluap keluar pintu depan restoran dan memenuhi trotoar di luar. Pelanggan, seringkali membawa bendera dan spanduk buatan sendiri, telah mengetahui restoran itu dari mulut ke mulut dan platform media sosial Tiongkok seperti Little Red Book.

Di dalam, restoran itu memiliki kehangatan ruang tamu — meskipun dengan televisi besar yang tidak biasa. Menyambut Olimpiade, Tang membeli layar 98 inci, dan ruangnya sekarang kadang-kadang gemuruh oleh sorakan dari para pelanggan yang tetap mengawasi Pertandingan selama makan mereka.

Meja-meja penuh dengan hidangan seperti suan cai yu (sup ikan rebus dan kol asin) dan shui zhu niu rou (daging sapi rebus pedas) yang disiapkan oleh dua koki dari Provinsi Sichuan di Tiongkok. Para pelanggan telah menemukan kenyamanan dalam rasa yang autentik, mengingat restoran lain di kota ini kadang-kadang memodifikasi makanan mereka untuk memenuhi selera lokal.

“Ini basis kami,” kata Cheer Gibbon, 40 tahun, penggemar keturunan Tionghoa-Amerika yang berkunjung dari San Francisco yang telah singgah di restoran setiap hari selama perjalanannya. “Banyak orang terkenal sudah pernah ke sini, tetapi dia tetap menjaga keadaan yang sangat tenang.”

Tang mengatakan anggota tim Hong Kong, Jepang, dan Korea Selatan telah merasa seperti pelanggan tetap bulan ini. Mereka datang antara acara atau membawa kontainer bungkus kembali ke arena, sering kembali dengan rekan-rekan.

Pada hari Minggu, seluruh tim wanita Hong Kong muncul setelah para koki pulang, jadi Tang memanggil salah satu dari mereka kembali untuk mempersiapkan makanan untuk mereka.

Belum ada atlet Tionghoa saat ini yang datang, tetapi Cloria Cao, 21 tahun, seorang pelanggan yang berkunjung dari Shanghai, meluap kegembiraan ketika mengungkapkan bahwa anggota staf pelatih tim nasional — sebuah kelompok selebriti mantan atlet Olimpiade seperti Liu Guoliang, Ma Lin, dan Wang Hao — telah makan di restoran tersebut.

Bersentuhan dengan para legenda telah menjadi keuntungan tak terduga bagi penggemar setia, banyak di antaranya mengikuti pemain favorit mereka ke seluruh dunia. Persahabatan tumbuh secara spontan di antara pelanggan melalui percakapan tentang makanan dan atlet favorit mereka.

“Kami menyukai mereka bukan hanya karena mereka menang dalam permainan, tetapi juga karena kepribadian mereka,” kata Hu Dan, 31 tahun, seorang penikmat dari Nanjing. Dia mengatakan dia pergi ke sebuah kuil untuk berdoa bagi pemain favoritnya, Wang Chuqin dan Sun Yingsha, sebelum berangkat ke Paris.

Karena berada di Prancis, seorang pelayan restoran telah meninggalkan kota untuk liburan sebulan. Dengan personil yang minim dan sekarang selalu sibuk, Tang telah meminta bantuan dua putri kecilnya, Chloé (11) dan Anna (10), untuk membantu melayani meja dan melipat serbet.

Namun, stres, kata dia, sebanding dengan hasilnya. Tang telah mendapatkan menu yang ditandatangani oleh beberapa pemain. Dia telah berfoto dengan banyak dari mereka juga, dan dengan antusias menggulir melalui mereka di ponselnya. Dia ingin memajang foto-foto tersebut untuk dinding restorannya, yang saat ini sebagian besar dihiasi dengan lukisan-lukisan berwarna oleh kedua putrinya.

“Sangat melelahkan ketika hal-hal menjadi sibuk,” kata Tang. “Tapi saya tetap bahagia bahkan saat saya lelah. Saya bisa bertemu dengan berbagai pelanggan yang berbeda. Saya bisa membuat banyak teman baru.”